12. huhtikuuta 2016

TTC TWW

Haha, mul oli hieman tylsää ja ajauduin sitten kattelemaan huvikseni englanninkielisiä vauvakuumeilusivustoja :D Siis ne foorumit on ihan pelkkää koodikieltä, mut sitten kun aloin ymmärtämään niitä lyhennöksiä, niin huomasin, että maailmallahan on ihan samanlaisia kuumeilijoita kuin täällä kotimaisilla foorumeillakin. Ellei jopa pahempia.

Tässä muutama englanninkielinen lyhennys, jonka opin:

TTC - "trying to conseive" - yritetään raskautua
TWW - "two weeks waiting" - eli käytännössä siis piinapäivät
AF - "aunt flo" - täti tulee eli siis kuukautiset
BFP/BFN - "big fat positive/negative" - positiivinen/negatiivinen raskaustesti

Noilla pääsee jo alkuun, jos sattuu eksymään englanninkielisille kuumeilufoorumeille :D

Toivottavasti meillekkin joskus tulee ....

ja tästä vielä kaikille vähän....

Haha.

4 kommenttia:

  1. Kuulostaa tutulta, olen itsekin hakenut tietoa eri kielillä! Englanniksi muistan lisäksi esim. DH eli Dear Husband :) Olen myös lukenut paljon kokemuksia ruotsiksi. Lempilyhenteeni ruotsiksi on BIM, beräknad icke-mens, eli päivä, jolloin kuukautiset toivottavasti EIVÄT ala :D Loistava mielestäni. Eli BIM-2 on kaksi päivää ennen oletettuja kuukautisia, jotka siis eivät toivottavasti tulekaan! Kaikkea sitä oppii kun janoaa tietoa ;)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Haha ihana tuon BIM :D Miksei suomalaisilla foorumeilla ole mitään näin hauskoja lyhenteitä?? Joo tuo DH oli vähän hankala, mut tajusin sen lopulta lauseyhteydessä. Samoin DD ja DS eli dear daughter ja dear son. Englantilaiset on vaan laiskoja kirjottamaan :D

      Poista

Muistathan pysyä asiallisena :)